Здравствуйте, гость Правила · Помощь

»  Движение "пишу по-русски", (акция против новояза) Подписаться | Сообщить другу | Версия для печати
      » 4/07/2005, 19:04,  Muller 
Картинки не грузятся - состояниие судьи на первом заседании после выходных. )))
      » 5/07/2005, 23:49,  Два_ежика 
я плакаль и рыдаль

Вильям Блейк. Тигр.

Тигр! тигр! ужоснах!
Киса жжот в ночных лесах!
Чьею вылеплен рукой
Был готичный образ твой?

Где, в каких глубинах ночи
Загорелись эти очи?
Что за Аффтар, воспарив,
Зафигачил креатиф?

Кто недрогнувшей рукою
Сердце вылепил такое?
Жил и нервов свив канат,
Не убрать посмел под кат?

Молот чей тебя ковал?
Фтопку кто твой мозг кидал?
Кто дерзал сжимать клещами
Это жызненное пламя?

В час, когда с ночной звезды
Слёзы лились беспесды, -
Улыбалсо ль молоцца,
Склеив Тигра - и Агнца?!

Тигр! тигр! ужоснах!
Киса жжот в ночных лесах!
Чьей бессмертною рукой
Юзерпик был создан твой?
      » 6/07/2005, 00:44,  Снежность 
Керя!!!))))
Пиши на украинском, мы поймём..))))

Снеж...)
      » 6/07/2005, 13:44,  Owen 
2ежики
Супер =)
      » 6/07/2005, 14:24,  BlackRaven 
Понимаете ли... ПисАть и говорить по-правилам означает не отвлекать читателя на частности, т.е. когда вы разговариваете на том наречии, которое привычно и понятно вашему собеседнику, вы избавляете его от необходимости вникать в тонкости, а даёте ему возможность сосредоточиться на главном. Что в своё время облегчает понимание прочитанного.

Можно же и "растекашиться мыслию по древу", но тогда возможны варианты. Так что, когда вам указывают на необходимость говорить (писАть) грамотно, то, строго говоря, вам указывают на необходимость стандартно или понятно выражаться. Чтоб было яснее... Только и всего.

Это сообщение отредактировал BlackRaven - 6/07/2005, 14:27
      » 6/07/2005, 14:52,  Owen 
по-правилам
Без дефиса...

мыслию по древу
Мысию, есть мнение. Животинка такая, белка. Мыслью по древу можно растекаться разве что после автокатастрофы...
      » 6/07/2005, 15:52,  squirrel 
Таки мыслию по древу растекаться. Мысию, скорее всего, было на самом деле, однако неграмотные древнерусские переписчики поспособствовали тому, что в обиход вошел фразеологизм "растекаться мыслию по древу". Проверочное слово - www.gramota.ru, шикарный ресурс :)
      » 6/07/2005, 18:21,  Owen 
В самом начале „Слова о полку Игореве“ можно прочесть: „Боян бо вещий, аще кому хотяше песнь творити, то растекашеся мысию по древу, серым волком по земли, шизым орлом под облакы“.

Не сразу понятно, какой „мысию“ растекался по древу Боян.
Слово это стоит в одном ряду с серым волком и сизым орлом и означает всем известного зверька — белку, по старорусски — мышь (винительный падеж — мысию).
То есть, Боян, обратившись белкой, взбегал по деревьям, перекинувшись серым волком, скакал по земле, сизым орлом ширял под облаками. Удивительно богатый образ! Печально, что в большинстве переводов, в том числе в знаменитом переводе академика Лихачёва, малопонятное слово переведено как „мысль“, так что Боян начал „растекаться мыслию по древу“. Народ, чуткий ко всякой неестественности, превратил неловко переведённую фразу в насмешливую идиому. „Растекаться мыслию по древу“ значит бесплодно умствовать, долго рассуждать на отвлечённые темы, там где достаточно встать и, не мудрствуя лукаво, начать действовать.»
      » 6/07/2005, 18:23,  Owen 
Равен пытался именно "Слово о полку Игореве" цитировать (тому подтверждение - попытка деепричастие правильно написать), а уж если цитировать, то точно =)
      » 6/07/2005, 18:24,  Owen 
И не надо про древнерусских переписчиков. Неграмотные переводчики.

Это сообщение отредактировал Owen - 6/07/2005, 18:32
« Предыдущая тема | Перечень тем | Следующая тема »
0 Пользователей читают эту тему (0 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей: