| Здравствуйте, гость | Правила · Помощь |
Все темы | | | |
| » ЧГК-005 //З// 4-0, Японский городовой | | | |
|
|
||||
ДЕННЕРИ, или д' Э н н e p и (Dennery, (TEnnery), Адольф Филипп (17. VI. 1811-25.1.1899)- французский драматург. Один из самых популярных авторов мелодрамы середины и 2-й пол. 19 в. Вот только пьесу разные источники называют и "Испанский дворянин" и "Дон Сезар де Базан" |
||||
|
|
|
1843, в некоторых источниках 1844.
цитата: Еще в 1843 году Ф. Дюмануарэ и А. Денери написали веселую героическую пьесу о благородном заступнике сирых – рыцаре чести доне Сезаре де Базане. Пьеса под названием "Испанский дворянин" пользовалась успехом и обошла весь мир, не минуя и Россию. Кстати, я не настаиваю на этой версии Предлагайте варианты Это сообщение отредактировал Агамемнон - 14/06/2007, 15:16 |
|
|
|
В XIX веке зарубежом была написана пьеса "Японский городовой" "Испанский дворянин"с тех пор она ставится во многих театрах мира под этим названием, но в прошлом веке пьеса была экранизирована в СССР аж 2 раза и под названием "Сакура самурая огород охмеляет" Дон Сезар де Базан (СССР, 1957, р. Иосиф Шапиро) -
Дон Сезар де Базан (СССР, 1989, р. Ян Фрид). Между названиями существует слабая, но связь: «огород» де почти однозначно указывает на «городовой» дворянин, «сакура» Дон и «самурай» Сезар указывает на «японский» Испанский, но может увести к соседу франция, а «охмеляет» Базан созвучно с названием хмельного напитка , малоизвестного фестиваля и довольно крупной птицы фазан. Назовите оба названия. |
|
|
||
Carry me Caravan take me away Take me to Portugal, take me to Spain Andalusia with fields full of grain I have to see you again and again Это сообщение отредактировал MURLO - 15/06/2007, 08:30 |
||
|
|
||
Автор требует, назовите оба... "Дон Сезар де Базан" "Испанский дворянин" моё скромное мнение... |
||
Все темы | | | |
« Предыдущая тема | Перечень тем | »
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
0 Пользователей:
