| Здравствуйте, гость | Правила · Помощь |
Все темы | | | |
| » Любимый автор, Антология форума | | | |
|
» 30/09/2010, 15:20, Автор: BlackRaven
|
|
Я больше чем уверен, что для многих тут присутствующих английские "a table" и "the table" никакой или почти никакой раницы не имеют. Равно как Ukraine or The Ukraine, но разница от нашего недопонимания никуда не девается.
|
|
|
||
Вопрос не чувствительный. Просто "В Украине" режет уши - именно потому, что в России так не говорят. |
||
|
|
|
Рэйвен, ты это всерьез задумал правила русского и английского (американского) языков сравнивать и доказывать на примере правил одного языка справедливость правил другого? Ну тогда еще китайский с фарси давай сравни. Как они там про Украину пишут "в" или "на"?))))
Это сообщение отредактировал ЦарьГоры - 30/09/2010, 15:25 -------------------- Политические сидят тут: https://www.facebook.com/lists/1378114162469583 |
|
|
||
Ложный посыл. Утомлять себя доказательствами ложности посыла не буду. Если хотите, можете доказать обратное. |
||
|
» 30/09/2010, 15:42, Автор: BlackRaven
|
||
Я точно знаю, что английское "Ukraine or The Ukraine" и русское в/на Украине - одного поля ягоды. Ни о каком глобальном, как у тебя, сравнении правил вообще я и не думал. Это ты сам за меня придумал, и теперь кинешься, возможно, обсуждать тобою придуманное. Я слышу ежедневно английский, китайский (cantonese) и испанский (это кроме русского и украинского). Ещё слышу, но реже, французский, немецкий и португальский. Общаюсь с людьми, для которых все те языки родные. Как ты думаешь, я могу заметить какие-нибудь интересные совпадения или несовпадения правил? Особенно, если учесть, что я понимаю ещё и по-польски, болгарски и немного по-немецки. |
||
|
|
|
Равен - ты можешь смеяться как хочешь -я в своих словах это и отразил - если не до конца понял мли слова , я тут ни причем , ищи корни в себе.
И давно пора уже было понять, что в теме - раз уже наверное тридцать написали : Уверен - мои слова подтвердят многие тут :-) Может покрупнее шрифт взять ? Чтоб не перекатывал яйца из одного кармана в другой ( при условии , по умолчании,что они там присутствуют) Андестенд? П.С. А приводить примеры написания слов по английски, дабы показать, что там смысл разный, ... ну по меньшей мере "непрофессионально", по эту сторону океана тупых очень очень мало ))))А ты я смотрю пытаешься Ленина догнать ? ( ну как же - 11 языков знаешь ))) Это сообщение отредактировал Льдышка - 30/09/2010, 15:50 -------------------- ВРИО |
|
» 30/09/2010, 15:52, Автор: BlackRaven
|
|
И в чём же разница? Тока не с интернета, а своими словами.
А на счёт в/на - мне понятен мотив "я так привык". Но когда утверждают, что так правильно лишь потому, что я так привык... Ты просто, Ворон, не знаешь этого правила, ибо ты не привык, так как мы привыкли. Говори как хочешь и где хочешь, я просто люблю русский язык и считаю, что знать его россияне обязаны не хуже, чем его знаю я, или не хуже, чем я знаю украинский. Во! |
|
|
||
Вот, Сергей (Dubcer), яркий пример... Участнику неинтересно услышать кого-то. Ему интересно излить СВОЮ МЫСЛЬ БОЛЬШИМИ БУКВАМИ. А Вы на Софта грешите ))) |
||
|
|
|
Вообще не представляю как Володя такой ник выбрал.. сразу ассоциируется с "мелкософтом"..
/ничего личного, скорее наоборот/ :) |
Все темы | | | |
« Предыдущая тема | Перечень тем | »
0 Пользователей читают эту тему (0 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
0 Пользователей:
