| Здравствуйте, гость | Правила · Помощь |
Все темы | | | |
| » Любимый автор, Антология форума | | | |
|
|
||
А Вы попробуйте на вкус словосочетание "на современной Руси". Вы же носитель языка? Или не настолько? |
||
|
|
||
Зато есть ЭТО: |
||
|
|
||||
Кстати, да... Проверочные (дополнительные) слова... По идее, они не должны разрушать словесную конструкцию? На (остров) Куба прибыли туристы - звучит. На (государстве) Кубе случился переворот - что-то не то, верно? Если дополнительное (подразумеваемое) слово - "государство" - всегда "в". Я не могу себе представить конструкцию "На государстве имярек". |
||||
|
|
||||
Дык разве не уместно задать этот вопрос именно здесь? Обеспокоенных вполне достаточно. DBoris, Сашун, Dubcer...Ну ответьте за себя хотя бы. |
||||
|
|
||||
ЭТО не при чем. Просто правила русского языка не всегда линейны. Сашун апеллирует к словосочетанию "В современной Украине" - мол, тогда и "В Украине". А вы все вообще "НА Руси". Только вот правильно "НА Руси" - но "В древней Руси". И "В любое_прилагательное Украине". Вот такая фигня с аргументацией. Велик могучее русский языка. |
||||
|
|
||
Ну а как тогда объяснить, что в русском языке какая-либо связь между политико-административным статусом территории и употребляемыми предлогами не прослеживается. Что следует говорить не о правилах употребления предлогов, а о традиционности, или норме речи? |
||
|
|
||
Связь прослеживается, но существуют исключения. В государстве - НА территории/острове, тут наши украинские друзья (никого не обижу? ) совершенно правы. А "НА Украину" - исторически сложившееся исключение. Язык просто НЕ УСПЕВАЕТ меняться вслед за политическими реалиями. Но делать из этого простейшего явления какой-то жупел не стоит. И ломать язык об эти реалии - тоже. Язык - штука живая. Сказали - и так, и так можно, а там уж - как приживется. Это сообщение отредактировал Софт - 27/09/2010, 18:15 |
||
|
|
||||||
Подтверждаю, меня действительно не сильно волнует (можете перечитать все мои посты) кто и как произносит или пишет предлоги в и на, меня интересовало как правильно это делать и почему. Это все я выяснил благодаря этой ветке в форуме. Просто хотелось выслушать аргументы и тех кто за в и на и тех кто только за на. Аргументы тех кто только за на не очень убедительны, для них мой вопрос: В русском языке есть такое словосочетание - Государство Украина. Так как правильно, грамотно, красиво, исторически верно говорить по русски - Я побывал на государстве Украина или я побывал в государстве Украина? |
||||||
|
|
||
Вопрос является чистым офтопом: в словосочетании в государство любое_название_государства предлог в относится к существительному "государство" и всегда является одним и тем же, независимо от любое_название_государства. Где-то 4-5 класс средней школы. ЗЫ. "На государстве" побывать тоже можно. В древнерусском (или древнеукраинском - по вкусу) языке "побывать на государстве" означало ПОУПРАВЛЯТЬ государством, ПОГОСУДАРИТЬ. Это сообщение отредактировал Софт - 27/09/2010, 18:27 |
||
Все темы | | | |
« Предыдущая тема | Перечень тем | »
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
0 Пользователей:
