Здравствуйте, гость Правила · Помощь

»  Из Украины в Беларусь/Белоруссию, абсолютно без политики Подписаться | Сообщить другу | Версия для печати
      » 9/10/2010, 14:02,  Додсон 
ЦарьГоры ( "9/".$m["окт"]."/2010," 13:36)
На карте написано Limonia.

Я никак не могу донести свою мысль. Правильно,ты скажешь-страна Лимония. Как ты услышишь от американца это слово? Да так же.Пусть и с акцентом. А от немца,шведа,туркмена и индуса? При условии, конечно,что все они умеют читать по английски. Да так же.С их колоритными акцентами.Но звучание страны будет ОДИНАКОВОЕ.Произношение страны должно быть одинаковым,а пишите вы на своих языках ее название,как хотите. Ведь бурундийская компания по экспорту бурундийских попугаев в Китай заполняет международные документы по экспорту пташек на английском языке а не на своем родном. И там будет написано, "Made in Burundi".Так, как это государство общепринято и произносится. Думаю, ничего я не объяснил, а только толок воду в ступе...Ну да ладно. Главное,не решить,как кого называть(это за нас решат),главное было просто узнать мнение простых человеков.Скоро придет Сашун и все разжует! Раз заварил кашу, пусть и расхлебывает. biggrin.gif biggrin.gif
      » 9/10/2010, 14:25,  Cnapmak 
ЦарьГоры ( "9/".$m["окт"]."/2010," 13:52)
1. Почему предпочел бы "литвин"?
2.На основании чего считаешь отказ от названия Белоруссия обязательным и необходимым?
3. Какие видишь причины для перехода на латиницу?
4.Какие не личные предпочтения считаешь объективными аргументами?

Ответ 1.
Белорусов белорусами стали называть только в ХХ веке
- "Litwo, Ojczyzna moja" - написано Мицкевичем про Новогрудчину.
- "Предки мои вышли из литовских болот" Ф. Достоевский про Пинщину.
- Дунин-Мартинкевич называл "Литвою" Минск, в котором жил.
- Поэта Владислава Сыракомлю современники называли "лирником литовским"
- Артём Вярига-Даревский, который родился на Лепельщине и жил в Витебске, писал: "Літва - родная зямелька".
- Упоминание в летописях ХVІІ века об основании города-фортеции, основанного Иваном Грозным на на окупированной Полоччине "от литовских городов от Лепля пол - 30 верст, от Лукомля 20 верст".
- Полоцкий студент Франциск Скорина в Кракове записался "литвином".
Ответ 2.
Собственно, аналогично ответу на 1 вопрос.
Ответ 3.
Есть понятие ассоциативного восприятия. Например, если бы мы тут писали транскриптом, то ты устал бы уже на половине 1-й страницы. Моя позиция (я этого не скрываю) - прозападная. Переход на латиницу обеспечил бы практически автоматически гораздо более быстрое освоение европейских языков учащейся молодежью. А уж о польском и словенском языках так и говорить не приходится - любой украинец или беларус в течение недели осваивают разговорную речь(к слову - русским и месяца недостаточно для этого), а вот с письменной - проблемно ...
Ответ 4.
Народ, в основной массе, не знает свою историю. Тут до сих пор в школах - История СССР. Отсюда и менталитет, и нежелание общаться на родном языке.
Пока (надеюсь, что - пока) это непреодолимо. Хотя и знания истории для этого, конечно, мало.

Это сообщение отредактировал Cnapmak - 9/10/2010, 14:27
      » 9/10/2010, 14:27,  zguk 
Эдик, ты, как и положено МС по шашкам, включаешь ЛОГИКУ, потому и рассуждаешь, как и положено адекватному человеку. «Они» живут и думают ИНЕРТНО, а потому у «них» логика идет от «жо..», то есть, где МЯГЧЕ его жо.е, то так и правильно будет для «него». Они так привыкли, и никуда от СТАДА отойти не хотят. Бе-е-е-е …

      » 9/10/2010, 14:34,  ЦарьГоры 
Спасибо за ответы, Спартак. просто, теперь мне стало легче понимать контекст твоих постов. Когда лучше понимаешь того. кто пишет. то лучше понимаешь, что и зачем он пишет. :)

"Отсюда и менталитет, и нежелание общаться на родном языке."

А вот ето ниправда. Раньше, будучи маленьким и уже не очень, я каждое лето ездил к родне в Белоруссию Так вот, в тамошних деревнях меж собой говорили исключительно на своем языке. Хотя, конечно, и с русским там не было проблем. Где-то уже на вторую неделю я прекрасно понимал окружающих, а еще через одну и сам спокойно и бегло мог общаться. Отец помимо этого, еще прекрасно владел польским. Я только немного его освоил. Желания не было.


--------------------
Политические сидят тут: https://www.facebook.com/lists/1378114162469583
      » 9/10/2010, 14:44,  Cnapmak 
ЦарьГоры ( "9/".$m["окт"]."/2010," 14:34)
Раньше, будучи маленьким и уже не очень, я каждое лето ездил к родне в Белоруссию

Вот в том то и дело sad.gif
- "Раньше, будучи маленьким"
Приедь сейчас и сам все увидишь. С момента принятия русского 2-м государственным, началось настоящее черти-что ...
Радио - на русском, все республиканские газеты - на русском, телевидение - туда-же. Наша областная газета - кроме названия - ни слова па беларускi ...
Да что говорить, когда к Президенту многие послы обращаются на беларускай мове, а ответ - на русском языке. Было бы смешно, если бы не было так грустно. sad.gif
      » 9/10/2010, 14:56,  ЦарьГоры 
Ну. обсуждать сейчас внутреннюю политику белорусских властей я не готов. А родственниками иногда общаемся. То они к нам приедут, то мы к ним. Хотя редко ,конечно, увы..

--------------------
Политические сидят тут: https://www.facebook.com/lists/1378114162469583
      » 9/10/2010, 15:06,  Сашун 
О написании названий государств – бывших республик СССР и их столиц

Распоряжение Администрации Президента Российской Федерации
от 17 августа 1995 г. № 1495
г. Москва

В целях обеспечения единообразия в написании названий государств – бывших республик СССР и их столиц использовать в документах, создаваемых в Администрации Президента Российской Федерации, в служебной переписке и официальных переговорах названия государств – бывших республик СССР и их столиц согласно прилагаемому списку.

Первый заместитель
Руководителя Администрации
Президента Российской Федерации
С. Красавченко

Разрешить при подписании международных договоров и других документов учитывать при необходимости пожелания контрагентов по написанию упомянутых названий.

В. Черномырдин
Названия государств Названия столицполная форма*краткая форма*Азербайджанская Республика Азербайджан Баку Республика Армения Армения ЕреванРеспублика БелоруссияБелоруссияМинск Республика Грузия Грузия ТбилисиРеспублика Казахстан Казахстан Алма-Ата Киргизская РеспубликаКиргизияБишкек Латвийская Республика Латвия Рига Литовская РеспубликаЛитваВильнюсРеспублика Молдова Молдавия Кишинев Республика Таджикистан Таджикистан Душанбе Туркменистан ТуркменияАшхабадРеспублика Узбекистан УзбекистанТашкент УкраинаУкраинаКиев Эстонская Республика Эстония Таллин *Полные и краткие формы названий государств равнозначны http://www.gramota.ru/spravka/docs/16_9

Вопрос № 261707
Здравствуйте! На одной из Ваших страниц ( http://www.gramota.ru/spravka/docs/16_9 ) черным по-белому написано, что полное официальное название - Республика Белоруссия, а краткая форма - Белоруссия. При этом в других своих ответах вы пишите, что официальное русскоязычное назавание - [Республика] Беларусь. Насчет "БелОрусСИЯ" понятно - официальный документ есть. А как насчет "БелАрусЬ"? Есть ли официальное распоряжение (помимо рекомендаций Минюста, бланков Сбербанка и соображений политкорректности)? Спасибо.


ОТВЕТ СПРАВОЧНОЙ СЛУЖБЫ РУССКОГО ЯЗЫКА

Официальный документ есть – это Общероссийский классификатор стран мира ( http://www.gramota.ru/spravka/docs/16_4 ) , введенный в 2002 году. В соответствии с ним названия государства: Республика Беларусь (полное), Беларусь (краткое). Сфера употребления названия Белоруссия сегодня – обиходная (неофициальная) устная и письменная речь.

Вопрос № 245585
И опять вопрос. В проекте Википедия, в июле месяце на странице переименование начала требовать переименование статьи Белорусия в Беларусь, т.к. это соответствует их нормам. В августе я подвёл итог, указав, что в русском разделе ВП действуют именно правила русского языка и, соответственно, название страны прописанное в официальных документах, в правилах русского языка и т.д. Тем не менее, один из белорусских участников подал на меня иск в Арбитражный комитет ВП с требованием отменить подведение итога и снятие с меня флага администратора. Просил бы помочь с детальным ответом на точную отсылку к правилам русского языка.
Torin

ОТВЕТ СПРАВОЧНОЙ СЛУЖБЫ РУССКОГО ЯЗЫКА

Согласно официальным документам правильно: Республика Беларусь, Республика Молдова.




--------------------
С уважением, А.Малышев
      » 9/10/2010, 15:13,  optic 
Как Франция переносит "Новую Каледонию", как США терпит "Новый Орлеан", как иерархи церквей позволяют нам "Вавилон"?
      » 9/10/2010, 15:14,  ЦарьГоры 
Так я не понял... "По Черномырдину" образца 95-года - Белоруссия, по классификатору от ЦБ и Госкомитету образца уже 2002-го Беларусь. И хто прав? wacko.gif

--------------------
Политические сидят тут: https://www.facebook.com/lists/1378114162469583
      » 9/10/2010, 15:16,  Cnapmak 
ЦарьГоры ( "9/".$m["окт"]."/2010," 15:14)
"По Черномырдину" образца 95-года - Белоруссия

Так Черномырдин хотел "как лучше ..." biggrin.gif
« Предыдущая тема | Перечень тем | Следующая тема »
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей: