| Здравствуйте, гость | Правила · Помощь |
Все темы | | | |
| » Надо ли (и как) переводить? | | | |
|
|
||
Кстати, да. Не знаю, как сильно распространено у нас слово "штакетник" в занчении: забор (ограждение) из деревянных досок, приколоченных не обязательно плотно друг к другу. Однако, на мой взгляд, есть нечто общее между словами "шляхтить", "шляхтовать" и "штакетник". Это сообщение отредактировал SerVik - 13/05/2011, 15:33 |
||
|
|
||
Это который боя ярит? |
||
|
|
||
Безусловно! Это буквы "ш" и "т". А если в слове "хлеб" сделать четыре ошибки, то получится слово "пиво", что однозначно доказывает то, что эти слова - однокоренные и близкие по словообразованию. -------------------- Нельзя молиться за царя Ирода. Богородица не велит! |
||
|
|
||||
А как Вам такое: жерло-гирло-girl? Это сообщение отредактировал SerVik - 13/05/2011, 15:55 |
||||
|
|
||
Прокололся! Правильно не "атрактор", но "аттрактор". |
||
Все темы | | | |
« Предыдущая тема | Перечень тем | »
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
0 Пользователей:
